Activities
The MOOC has four weeks, each week has three modules, and each module has three units. Every module is accompanied by a self-assessment quiz, supplementary learning materials, and bibliographic references. Before the start of the lessons, a preliminary quiz is offered to assess awareness and stimulate interest in the course topics. The MOOC concludes with a final assessment test, which includes some of the questions encountered in the self-assessment quizzes, as well as new ones.
Open Badge
Participants who complete the course will be awarded an Open Badge from BESTR. Participants who log in to the platform with University of Bologna, EDUGAIN, CIE or Spid authentication and answer correctly at least 60% of the questions in total, will receive an email with instructions to download their Open Badge from the BESTR website.
Subtitles
English subtitles available.
For better understanding, subtitles are available for each video and can be activated or not. If you want to revise some crucial passages you can move through the video content and click on the attached text.
ISCED-F
0231 Language acquisition
0232 Literature and linguistics
0288 Inter-disciplinary programmes and qualifications involving arts and humanities
Categories
ENG: Arts and humanities; Information Technology and Computer Science;
ITA: Arte e discipline umanistiche; Tecnologie dell'Informazione e della Comunicazione
SDGS
4 - Quality Education
FAQ
For further information, see FAQ page.
Course Professors
Silvia Bernardini
Bachelor’s degree in Traduzione (1997, Bologna); MPhil in English and Applied Linguistics (1999, Cantab); PhD in Translation Studies (2008, Middlesex) — is Professor of English Linguistics and Translation at the Department of Interpreting and Translation (DIT) of the University of Bologna, Italy. Her research interests focus on applications of corpus linguistics to language and translator education and on corpus-based translation studies. She teaches courses at BA and MA level and has given numerous invited talks at international conferences on these topics.
Daniele Polizzi
Bachelor’s degree in Lingue e Letterature/Studi Interculturali (2020, Palermo), Master’s degree in Specialized Translation (2023, Bologna) — is a doctoral student in Translation, Interpreting and Intercultural Studies at the University of Bologna, specialising in English Linguistics and Translation. He holds a 1st level Master’s in clinical linguistics (2023) and has worked as a research assistant in the “UNITE” PRIN project (2024). His research interests focus on corpus linguistics and corpus-assisted translation studies.
Novella Tedesco
Bachelor’s degree in Mediazione Linguistica e Culturale (Università L’Orientale, Naples), Master’s degree in Specialised Translation (2022, Bologna) — is a doctoral student in Translation, Interpreting and Intercultural Studies at the University of Bologna, specialising in English Linguistics and Translation. She received specialised training in FAIR data management, Open Science and AI for academic purposes. Her research interests include sociolinguistics, corpus linguistics, language teaching and linguistic ethnography.
Collaborators
Thanks to: Olga Arsić, Viktória Víg, Eszter Víg.